Граматичні помилки. Поєднання знаків пунктуації Тирі після дієприслівниковими обороту

Тире, як правило, використовується в безсполучникових складних реченнях для вказівки на характер смислового зв'язку між його частинами. Однак, існують і інші випадки вживання цього знака.

Постановка тире регулюється наступними правилами російської граматики:

1. Тире ставиться в пропозиціях з складеним іменним присудком, між такими, що підлягають і присудком. У пропозиціях такого роду, присудок, як правило, є родовим поняттям по відношенню до підлягає. наприклад:

  • Тигр - хижак;
  • Корова - парнокопитна;
  • Береза \u200b\u200b- дерево;
  • Старша сестра моя - вчителька;
  • Старша сестра - моя вчителька.

Примітка 1. Однак якщо підметом і присудком стоїть негативна частка «не», тоді тире не ставиться:

  • Бідність не порок;
  • Гусь не птах.

Примітка 2. Тире між підметом і присудком не ставиться, якщо вони використовуються в питальних речень, і підмет виражено займенником, наприклад:

  • Хто твоя мати?

2. Якщо в реченні підмет виражено іменником , А присудок невизначеною формою дієслова (інфінітивом), або вони обидва виражені інфінітивом, тоді між ними ставиться тире, наприклад:

  • Тебе любити - нерви тріпати;
  • Бажання кожної людини - любити і бути коханим.

3. Тире ставиться перед словами «Це», «значить», «це є», «ось» і ін. В пропозиціях, де присудок виражено іменником в називному відмінку або інфінітивом. Як правило, ці слова служать для приєднання присудка до підмета, а так само вказують на те, що зараз піде порівняння або визначення, наприклад:

  • Бажання - це є потреба людини всупереч усім негараздам \u200b\u200bзробити своє життя кращим;
  • Романтика - це прогулянки під місяцем і повні захоплення очі;
  • Вірність - ось оплот справжніх людських відносин, довіра - ось твердиня міцної сім'ї.

4. Тире ставиться в пропозиціях з перерахуваннями перед узагальнюючим словом. наприклад:

  • Мрії, надії, краса - все поглине невблаганний плин часу;
  • Ні її сльози, ні повні благання очі, ні печаль - ніщо не могло змусити його повернутися назад.

5. Тире ставиться перед хто стоїть в кінці речення додатком в двох випадках:

а) Якщо перед додатком можна без спотворення сенсу пропозиції поставити конструкцію «а саме», наприклад:

  • Я не дуже люблю це тварина - кішку.
  • У розмові він вимагав одного - правильності.
  • Я підкоряюся тільки одній людині - батькові.

б) Якщо при додатку використовуються пояснювальні слова, і автору потрібно додатково позначити самостійність цієї конструкції, наприклад:

  • Зі мною був чавунний чайник - єдина відрада моя в подорожах по Кавказу (Лермонтов).

6. Тире ставиться між двома присудком або між частинами складного речення в тому випадку, якщо автору потрібно несподівано приєднати або різко протиставити їх по відношенню один до одного. наприклад:

  • Я зайшла в кімнату, не думаючи там кого-небудь побачити, - і завмерла.
  • Я скоріше до Петьке - а там вже все.
  • Хотів об'їхати цілий світ - і не об'їхав сотої частки (Грибоєдов).
  • Хотіла сісти за шиття - а голка колола пальці, хотіла зварити кашу - молоко втекло.

Примітка 1. Для того щоб посилити відтінок несподіванки, тире може бути поставлено і після сурядних союзів, які пов'язують частини одного пропозиції. наприклад:

  • Оформляй відпустку - і вперед до сім'ї.
  • Дуже хочеться зійти туди до них, познайомитися, але - боюся (М. Горький)

Примітка 2. Крім того, для ще більшого ефекту несподіванки тире може відокремлювати будь-яку частину пропозиції, наприклад:

  • І з'їла бідного співака - до крихти (Крилов).
  • І кинув дід йоржа - в річку.

Згідно з правилами російської мови, в цих пропозиціях тире ставити не потрібно. Однак воно ставиться тільки для того, щоб краще передати сенс і відобразити те, що відбувалося насправді.

7. Тире ставиться між частинами безсполучникового складного речення в тому випадку, якщо друга частина містить в собі результат або висновок з того, про що говорилося в першій, наприклад:

  • Хвали пріманчіви - як їх не побажати? (Крилов).
  • Місяць викреслити доріжку по морю - легким покривалом лягла ніч.

8. Тире ставиться між частинами безсполучникового складного речення в тому випадку, якщо між ними існує вид зв'язку «придаткових частина - головна частина»:

  • Назвався грибом - лізь у кошик.
  • Ліс рубають - тріски летять.

9. Тире ставиться для того, щоб вказати кордон розпаду простого пропозиції на дві словесні групи. Робиться це тільки в тому випадку, якщо іншими засобами виділити цей розпад не виходить. наприклад:

  • Ось і я кажу: хлопцям - це треба?

Дуже часто такий розпад спостерігається при пропуску одного з членів речення, наприклад:

  • Маринці за гарне навчання - путівку на море, а Єгорка - новий комп'ютер.
  • Я волю - в кулак, серце - з грудей, та й рвонула за ним.
  • Мені все слухняно, я ж - нічому (Пушкін).

10. Крім того, за допомогою тире виділяють:

а) Пропозиції та слова, що вживаються в середині речення і службовці для пояснення сказаного, але тільки в тому випадку, якщо дужки можуть послабити зв'язок між вставкою і пояснює, наприклад:

  • Ось - робити нічого - я до нього у віз-то і села.
  • Аж раптом - о диво! про ганьбу! - заговорив оракул дурниця (Крилов).
  • І лише раз - та й то випадково - я з ним заговорила.

б) Поширене додаток в тому випадку, якщо воно стоїть після обумовленого іменника і потребує підкресленні власної самостійності, наприклад:

  • Старший урядник - бравий старий козак з нашивками за надстрокову службу - скомандував «будуватися» (Шолохов).
  • Перед дверима клубу - широкого дерев'яного будинку - гостей чекали робочі з прапорами (Федін).

в) Однорідні члени речення, якщо вони стоять в середині речення і потребують особливого виділення, наприклад:

  • Зазвичай з верхових станиць - Єланській, Вешенській, Мігулінской і Казанської - брали козаків в 11-12-й армійські козачі полки і в лейб-гвардії Отаманський (Шолохов).
  • І знову все та ж картина - кособокі будиночки, дорожні вибоїни і брудні калюжі - відкрилася моєму погляду.

11. Тире може використовуватися як додатковий розділовий знак після коми в пропозиціях, де є два повторюваних слова , Причому потрібно це повторення для того, щоб зв'язати одну частину цієї пропозиції з іншого. наприклад:

  • Я знала дуже добре, що це був чоловік мій, не який-небудь новий, невідомий чоловік, а хороша людина, - чоловік мій, якого я знала, як саме себе (Л. Толстой).
  • Тепер же, судовим слідчим, Іван Ілліч відчував, що все без винятку, найважливіші, самовдоволені люди, - все у нього в руках (Л. Толстой).

12. Тире ставиться після групи придаткових перед головною частиною складного пропозиції для того, щоб підкреслити розпад на дві смислові частини. наприклад:

  • А ось коштувало воно того чи ні - це вже не мені вирішувати.
  • Чи робив що-небудь для цього Штольц, що робив і як робив, - ми цього не знаємо (Добролюбов).

13. Тире ставиться в парних конструкціях, що означають будь-які тимчасові, просторові чи кількісні рамки , І в цьому випадку синонімічно парі прийменників «від ... до", наприклад:

  • Рейс Новосибірськ - Москва,
  • 1991 – 2001,
  • Десять - дванадцять грамів.

14. Тире ставиться між двома іменами власними, якщо в сукупності вони називають будь-яке вчення або відкриття:

  • Фізичний закон Бойля - Маріотта.

Помилки в узгодженні

1. Відсутність узгодження в відмінкових закінченнях дієприкметників і іменників
Договір купівлі-продажу приміщення (родовий відмінок), розташоване (закінчення називного відмінка) за адресою ...
правильно: договір купівлі-продажу приміщення (родовий відмінок), розташованого (родовий відмінок) за адресою ...
Визначення втратило чинність у зв'язку зі скасуванням судового акта (родовий відмінок), що послужило (закінчення орудного відмінка) підставою для ...
правильно: визначення втратило чинність у зв'язку зі скасуванням судового акта (родовий відмінок), що став (родовий відмінок) підставою для ...
Таким чином, вимоги позивачів про зобов'язання адміністрації підприємства надати 18 днів додаткової відпустки за 3 роки є обґрунтованими, за винятком позивачів Петрова А.П., Кузнєцова І.В. (Родовий відмінок), які відпрацювали 2 роки і отримав (закінчення давального відмінка) 2 чергових відпустки.
правильно: таким чином, вимоги позивачів про зобов'язання адміністрації підприємства надати 18 днів додаткової відпустки за 3 роки є обґрунтованими, за винятком вимог позивачів Петрова А.П., Кузнєцова І.В. (Родовий відмінок), які відпрацювали 2 роки і отримали (родовий відмінок) 2 чергових відпустки.

2.Відсутність узгодження в числі іменників
Петров А.П. звинувачується в скоєнні злочину, що відноситься до категорії особливо тяжкого злочину.
В даному реченні помилка в узгодженні викликана неправильним вживанням терміна категорія особливо тяжких злочинів. Крім того, повтор слова злочину недоречний:
Петров А. П. звинувачується в скоєнні злочину, що відноситься до категорії особливо тяжких.

3.Відсутність узгодження присудка, вираженого дієсловом у минулому часі, і підлягає
При короткому написанні форми власності підприємства дієслово в минулому часі часто помилково отримує закінчення чоловічого або жіночого роду замість середнього:
АТВТ «Чайка" не виконала ( правильно - не виповнилося) ...
ЗАТ «Цемент» не надав ( правильно - не надав) ...
Дієслово повинен бути узгоджений зі словом «суспільство», який увійшов в абревіатуру (АТВТ, ЗАТ), а не з назвою цього суспільства.
Порушення інших правил орфографії спостерігаються досить рідко.
У виняткових випадках зустрічаються помилки при написанні словникових слів, а також в правописі приголосних (наприклад, агенство замість агентство). Це легко перевірити, підібравши однокореневі слова (агент, агенти), але найпростіший спосіб, як і у випадках з друкарськими помилками, - автоматична перевірка в текстовому редакторі Word

пунктуаційні помилки

Серед граматичних помилок найбільш поширені пунктуаційні, так як пунктуація - один з найскладніших розділів російської мови.
комами виділяються вступні слова і словосполучення, відокремлені члени речення.

1.Вводние слова і словосполучення
У скарзі, по суті, Позивач повторює все те, на що посилався раніше.
Таким чином, Довід відповідача необгрунтований.
Чи не є вступними і не відокремлюються такі слова і звороти, як однак (на початку речення в значенні але), разом з тим, тим не менше:
Разом з тим підлягає задоволенню і зустрічний позов Іванова А.Б. про визначення порядку спілкування з дітьми.
Проте судом ця заява не може бути прийнято до уваги, оскільки всі позивачі продовжують працювати і право на відпустку не втратили.
Однаксуд враховує, що раніше Петров А. П. не допускав порушень Правил дорожнього руху.

2.Обособленное обставина, виражене дієприслівниковими оборотом .
Дієприслівникових оборот, як правило, відокремлюється незалежно від порядку слів у реченні:
Вивчивши матеріали справи, суд касаційної інстанції не знаходить підстав для задоволення скарги.
вивчивши матеріали справи, Не знаходить підстав для задоволення скарги.
Дієприслівникові обороти, з'єднані неповторним союзом і, комою не розділяються, як і інші однорідні члени пропозиції:
Суд касаційної інстанції, вивчивши матеріали справи, доводи скарги Інспекції та перевіривши правильність застосування судами першої та апеляційної інстанцій норм матеріального та процесуального права, Не знаходить підстав для задоволення касаційної скарги.

3.Обособленное визначення, виражене причетним оборотом
При розгляді справи суд правомірно вказав, що в діях відповідача відсутній склад правопорушення, дозволяє застосувати до нього заходи цивільно-правової відповідальності.
відповідач, належним чином повідомлений про час і місце розгляду спору, Представника для участі в судовому засіданні не звернув.
На підставі документів, представлених позивачем в ході судового розгляду, Суд прийшов до висновку про обгрунтованість вимог, пред'явлених до відповідача.
Зі свого боку відповідач не надав доказів, підтверджують відсутність провини.
Інспекція звернулася з позовом про стягнення податкових санкцій, передбачених пунктом 1 статті 119 Податкового кодексу Російської Федерації , В сумі 734 руб.50 коп. за несвоєчасне подання податкової декларації.
АЛЕ: Інспекція звернулася з позовом про стягнення за несвоєчасне подання податкової декларації санкцій, передбачених пунктом 1 статті 119 Податкового кодексу Російської Федерації у вигляді штрафу в розмірі 5% суми податку, що підлягає сплаті.

Якщо після причетного обороту варто тире, то перед тире залишається кома - відокремлений визначення в середині речення завжди виділяється комами з двох сторін:
Функції продавця щодо земельних ділянок, є власністю Російської Федерації, Виконує РФФД, а щодо земельних ділянок, є власністю Санкт-Петербурга, - ГУ «Фонд майна».

4.Сравнітельние обертів
З матеріалів справи випливає, що договір оренди укладено раніше, ніж договір цесії.
У касаційній скарзі, як і в позовній заяві , Підприємство посилається на неправильне застосування судом норм матеріального права.
В судовому засіданні представник третьої особи, як і приватний підприємець, Просив залишити оскаржуване рішення без зміни.
АЛЕ: Петров І.Л. зареєстрований як приватний підприємець.
В останньому випадку кома перед союзом як не ставиться, оскільки словосполучення як приватний підприємець не є порівняльним обігом (Петров І.П. зареєстрований як підприємець).

5.Определітельние обертів
Додатки, які є іменами власними, виділяються комами, якщо перед ними можна без зміни сенсу словосполучення вставити слова тобто, а саме:
Представник позивача, адвокат Попова О.Г., думка позивача підтримала.
Дія даного правила залежить від змісту речення. Якщо з боку позивача в засіданні брав участь лише один представник і немає необхідності конкретизувати, яку саме, коми не ставляться:
представник позивача адвокат Попова А.Г. думка позивача підтримала.
Кома не ставиться між однорідними членами простого речення, з'єднаними за допомогою сполучників або, або:
Відповідач пред'явив зустрічні позовні вимоги про визначення місця проживання дітей: з ним або з колишньою дружиною, А також про визна-діленні порядку спілкування з дітьми.

6.Запятая між частинами складного речення при наявності між ними сполучного союзу І
1. При наявності з'єднувального союзу І між частинами складного речення кома ставиться.
Оскаржувані судові акти є законними, і підстави для їх скасування відсутні.
2. При наявності з'єднувального союзу І між частинами складного речення, які можна розглядати як однорідні члени речення (наприклад, коли до кожної з частин відноситься загальне слово), кома не ставиться.
Таким чином, оскаржувані судові акти є законними і ocнованія для їх скасування відсутні.
3. Якщо два (або більше) придаткових, між якими стоїть з'єднувальний союз І, відносяться до одного і того ж головного пропозицією, кома не ставиться:
При таких обставинах слід визнати, що оскаржувані судові акти є законними і підстави для їх скасування відсутні.

У багатьох випадках, коли виникають сумніви в розстановці розділових знаків між частинами довгого речення, має сенс розбити його на кілька коротких. При цьому можна не тільки уникнути пунктуаційних помилок, а й удосконалити стиль викладу.

Читачі не раз зустрічалися на сторінках нашого додатки з учнівськими роботами і дослідженнями. Пропонований вашій увазі матеріал теж написаний учнем, а не вчителем. І присвячений він дуже і дуже актуальній темі ...

... ... Все почалося з помилки. У диктанті мені попалося таке хитре пропозиція: «Адже у пересічних художників натура в таких місцях, де на неї падає тінь, як би складається з іншої речовини, ніж в місцях освітлених, - це дерево, бронза, все що завгодно, тільки не затінене тіло». Всі мої сусіди по парті почали сперечатися: що ставити перед словом це- кому, тире або і те, і інше?
Думки розділилися, і ми звернулися до вчителя. «Кому хочеться розібратися в цій проблемі - почитайте граматичні довідники, пошукайте в книгах пропозиції, в яких кома і тире стоять поруч, і ми разом спробуємо розібратися», - сказав він.
Мені ця ідея здалася цікавою, і на наступний урок я приніс свою «колекцію» (склав її, вивчаючи «Хрестоматію з російської літератури XIX-XX ст.» (М .: Ламанд Ентерпрайзис, 1999).
У «Довіднику з правопису, вимови і літературного редагування» Д.Е. Розенталя, Е.В. Джанджакова і Н.П. Кабанова (М .: ЧеРо, 1999) написано, що кома і тире в складнопідрядні речення ставляться як єдиного знака:

1) перед головним пропозицією, якому передує ряд однорідних придаткових, якщо підкреслюється розпадання цілого на дві частини, наприклад:Хто винен з них , хто правий, судити не нам (І. Крилов);Чи робив що-небудь для цього Штольц, що робив і як робив, - ми цього не знаємо (М.Добролюбов);

2) перед словом, яке повторюється для того, щоб зв'язати з ним нова пропозиція (частіше підрядне) або подальшу частину того ж пропозиції, наприклад: Чи могло не відбитися в літературі це новий громадський рух, - в літературі, яка завжди буває вираженням суспільства! (В. Бєлінський); Тепер же, судовим слідчим, Іван Ілліч відчував, що все без винятку, найважливіші, самовдоволені люди, - все у нього в руках (Л.Толстой);Життя його, що почалася (в спогадах так чудово) величезної церковної папертю ... і голосом мами, в якому тисячу разів блищав кременистий шлях і зірка говорила із зіркою, - це життя з кожним своїм годиною наповнювалася новим, все новим значенням (В. Катаєв);

3) в художньому мовленні в періоді (значному за обсягом пропозиції, найчастіше сложноподчиненном, яке ділиться паузою на дві частини - підвищення і зниження) між його частинами, наприклад:Людина приймається за твір вірші по різним міркувань: щоб завоювати серце коханої, щоб висловити своє ставлення до навколишнього його реальності, будь то пейзаж чи держава, щоб відобразити душевний стан, в якому він в даний момент знаходиться, щоб залишити слід на землі, - заради цього береться за перо (І. Бродський); Як плаваючий в небі яструб, давши дужих крилах, раптом зупиняється, розпластаний серед повітря на одному місці, і б'є звідти стрілою на розкричався біля самої дороги самця-перепела, - так Тарасів син Остап налетів раптом на хорунжого й накинув йому на шию мотузку (М. Гоголь).

Озброївшись цими відомостями, я став шукати приклади. І ось що я знайшов.

1. Після зими, проведеної в Дялиже, серед хворих і мужиків, сидіти у вітальні, дивитися на це молоде, витончене і, ймовірно, чисте істота і слухати ці галасливі, докучливі, але все ж культурні звуки, - було так приємно, так ново ... ( А.Чехов. Іонич)
Знак «кома + тире» стоїть між підметом, вираженим поруч однорідних инфинитивов, і присудком; приклад не підходить ні під один з пунктів, названих в довіднику. Граматична основа речення сидіти, дивитися і слухати було так приємно Очікують, що не появи яких би то ні було знаків між підметом і присудком, немає тут і конструкцій, що виділяються комами. Значить, знак «кома + тире» можна вважати чисто авторським.
До речі, в цьому реченні є ще одна пунктуаційних складність. Коми навколо обороту серед хворих і мужиків відображають намір автора показати уточнюючий характер обставини.

2. На перших порах Старцева вразило те, що він бачив тепер перший раз в житті і чого, ймовірно, більше вже ніколи не станеться бачити: світ, не схожий ні на що інше, - світ, де так гарний і м'який місячне світло ... ( А.Чехов.Іонич)
Тут знак «кома + тире» відповідає п. 2 «Довідника», процитованої вище.

3. Старцев ледь знайшов ворота, - вже було темно, як в осінню ніч, - потім години півтори блукав, шукаючи провулок, де залишив своїх коней. ( А.Чехов.Іонич)
Цей приклад не підходить ні під один з випадків, описаних в «Довіднику». У цій пропозиції є вставна конструкція (Вже було темно, як в осінню ніч); вона виділена знаком «парне тире». Кома після слова нічнеобхідна, так як вона, по-перше, закриває порівняльний оборот, а по-друге, відокремлює один від одного однорідні присудки знайшов, бродив. Кома після слова ворота не обов'язкова, її можна вважати авторським знаком, поставленим для більшої виразності (а почасти, може бути, і для симетрії).

4. Йому було трошки соромно, і самолюбство його було ображено, - він не очікував відмови, - і не вірилося, що все його мрії, томління і надії привели його до такого дурненькою кінця. ( А.Чехов.Іонич)
Цей приклад також не підходить ні під один з випадків, описаних в «Довіднику». Див. Коментар до попереднього пропозицією - тут все аналогічно.

5. Він згадав про свою любов, про мрії і надії, які хвилювали його чотири роки тому, - і йому стало ніяково. ( А.Чехов.Іонич)
Цей приклад також не підходить ні під один з випадків, описаних в «Довіднику». Обов'язковою знаком тут є кома, що закриває підрядне речення. Тире поставлено автором для більшої виразності.

6. Пам'ятаю, коли я був хлопчиком років п'ятнадцяти, батько мій покійний, - він тоді тут на селі у крамниці торгував, - вдарив мене по обличчю кулаком, кров пішла з носі ... ( А.Чехов.Вишневий сад)
Цей приклад також не підходить ні під один з випадків, описаних в «Довіднику». Типова вставна конструкція виділена тут не стандартним знаком «парне тире», а парним знаком «кома + тире».

7. Ярославська бабуся прислала п'ятнадцять тисяч, щоб купити маєток на її ім'я, - нам вона не вірить, - а цих грошей не вистачило б навіть відсоток заплатити. ( А.Чехов. Вишневий сад)
Див. Коментар до пропозиції 3: тут все аналогічно.

8. Борошно велить мені танцювати - кавалерів багато, а дам мало, - а в мене від танців паморочиться голова, серце б'ється. ( А.Чехов. Вишневий сад)
Див. Коментар до пропозиції 3. Однак у цьому реченні автор не поставив ту саму необов'язкову кому перед першим тире. В принципі тут можна було обійтися і без другої коми, оскільки кома перед союзом ав Складносурядні пропозиції може бути замінена тире.

9. Мешканці приміського морського курорту - здебільшого греки і євреї, життєлюбні і недовірливі, як все жителі півдня, - поспішно перебиралися в місто. ( О.Купрін.Гранатовий браслет)
Тут «зустрілися» відокремлений додаток, виділене за допомогою знака «парне тире», і порівняльний оборот. Нормативне поєднання знаків.

10. Рибальські човни, насилу відрізняється оком - вони здавалися маленькими, - нерухомо дрімали в морській гладі, недалеко від берега. ( О.Купрін.Гранатовий браслет)
вставна конструкція вони здавалися маленькимипозначена парним тире, кома після слова маленькимизакриває причетний оборот. Нетривіально тут те, що вставну конструкцію автор вирішив ввести до складу причетного обороту.

11. Саме про нього і сказав якось Скобелєв: «Я знаю одного офіцера, який набагато хоробріше мене, - це майор Аносов». ( О.Купрін.Гранатовий браслет)
Кома тут закриває підрядне речення, тире (відповідно до норми) відокремлює частини пропозиції, з'єднані бессоюзной зв'язком. Можлива заміна комбінації знаків на крапку з комою або (що гірше) на двокрапка.

12. Побачиш, що морожених свиней підвозять, - скоро і Різдво. ( И.Шмелев.Літо Господнє)
Кома закриває підрядне речення, тире відокремлює частини, з'єднані бессоюзной зв'язком. Заміна комбінації знаків неможлива.
Я вважаю, навіть цих прикладів цілком вистачить для того, щоб зрозуміти, як важливо «відстежувати» в реченні синтаксичні конструкції: одні, встаючи поруч один з одним, створюють ситуацію поєднання знаків (пропозиції 11, 12); другі здатні «поглинути» розділовий знак, що належить сусідові (див. коментар до пропозиції 8); що ж стосується особливого знака «кома + тире», то він є переважно авторським, його, мабуть, породила пунктуаційних мода, а зараз він у багатьох випадках замінюється на просте тире.
Що стосується тієї пропозиції, яку породило гарячі суперечки серед моїх однокласників, то тепер я зі знанням справи можу сказати: в ньому потрібні як кома, що закриває порівняльний оборот, так і тире, «відкриває» нову частину складного речення. Втім, цю комбінацію знаків можна замінити на крапку з комою.
Учитель мене похвалив і сказав ще одну важливу річ: часто авторський знак з'являється не з волі самого автора, а з волі редакторів і коректорів.

Добрий день. Адже тут потрібна кома перед тире? Дякую. "Якщо вам здається, що треба щось змінювати у своєму житті, - вам не здається".

Кома перед тире потрібна.

Питання № 302983

Підкажіть, будь ласка, чи потрібна кома після тире в реченні: Допомогти не заблукати в цих складних, але цікавих лабіринтах, - наше завдання. Дякую!

відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире не вимагається.

Питання № 302728

Підкажіть, будь ласка, чи потрібна тут кома перед тире? Чи потрібно відокремлювати порівняльний оборот? Профільний юрист краще, ніж юридичний супермаркет (,) - для захисту товарного знака потрібен юрист по інтелектуальному праву або патентний повірений.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире потрібна, але за правилами в цій пропозиції слід поставити НЕ тире, а двокрапка: Профільний юрист краще, ніж юридичний супермаркет: для захисту товарного знака потрібен юрист по інтелектуальному праву або патентний повірений.

Питання № 302503

Скажіть, будь ласка, чи потрібна кома перед тире? Нові ліміти, щоб залишитися на спрощеній системі - до 200 млн ₽ доходу і до 130 працівників по середньооблікової чисельності.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома потрібна.

Питання № 299972

Вітаю! чи потрібна кома перед тире в цьому випадку? За часів моєї юності всі ми, гімназисти, зачитувалися маленькими дешевими книжечками в жовтій паперовій обкладинці, надрукованими петитом () - дрібним друкарським шрифтом.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире не потрібна: ... надрукованими петитом - дрібним друкарським шрифтом.

Питання № 298985

Вітаю! Ставиться чи в цьому випадку кома перед тире? Ми вирішили це виправити і зробити зв'язок, який вона і повинна бути () - швидкої, зручній та доступній.

Відповідь довідкової служби російської мови

Питання № 298762

Добрий день. чи потрібна кома перед тире? "Сьогодні ж поговоримо про те, що робить кімнати затишними, красивими і унікальними - декор". Дякую

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире потрібна.

Питання № 298237

Питаю в третій раз: кома перед тире потрібна чи ні? Дякую. // Справжні гадюки, або гадюки (лат. Vipera) - рід отруйних змій сімейства гадюкових. // Рахуємо змія, або індійська кобра (лат. Naja naja) - вид змій з роду Справжні кобри.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире в подібних випадках потрібна.

Питання № 297873

чи потрібна кома перед тире: Я все частіше приходжу до висновку, що найголовніший ворог для нас - це ми самі

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире не вимагається.

Питання № 297773

Добрий день. Вагалися з пунктуацією, потрібна кома перед тире? Теоретично начебто так: Сказати, що весілля Лоліти стане подією - значить не сказати нічого.

Відповідь довідкової служби російської мови

Так, кома перед тире потрібна.

Питання № 297636

Добрий день. Чи потрібна кома на місці дужок? Де можна почитати про постановках коми в таких випадках? Це нормально, якщо ти хочеш тільки читати книги або тільки малювати (,) - учитель завжди допоможе.

Відповідь довідкової служби російської мови

Ставити чи не ставити кому, залежить від змісту пропозиції, а саме про те, до чого відносяться слова учитель завжди допоможе.

Якщо мається на увазі: якщо ти хочеш тільки читати книги або тільки малювати - вчитель завжди допоможе (читати і малювати), то кома перед тире не потрібна.

Якщо мається на увазі: Це нормально, якщо ти хочеш тільки читати книги або тільки малювати, - учитель завжди допоможе (впоратися з цією ситуацією і знайти баланс між бажанням і необхідністю),то кома перед тире потрібна.

Питання № 297130

"Зібрали книги про усвідомленості і енергії, які допоможуть зберегти відчуття гармонії - з природою, і з собою". чи потрібна кома перед тире? Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире не потрібна.

Питання № 296591

Добридень! Підкажіть, будь ласка, чи ставиться в наступному реченні кома перед тире: «Кількість деталей, схильних до впливу корозії (,) - 50»? По можливості вкажіть, будь ласка, яким правилом регулюється постановка розділового знака. Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома перед тире потрібна. Дієприкметниковий зворот схильних до впливу корозії, Що стоїть після обумовленого слова деталей, виділяється комами з обох сторін.

Питання № 296306

Добридень! Скажіть, будь ласка, чи потрібна кома перед тире? "Для всіх, хто вплутався в суперечки про« палаючу готику »(,) - пояснюємо, що таке готична символіка насправді." Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Ставиться кома без тире: всім , Хто вплутався в суперечки про «палаючу готику», пояснюємо, що таке готична символіка насправді.

Питання № 296173

Добридень! Підкажіть, будь ласка, чи потрібна кома перед тире в цьому реченні: "Її мова універсальний, так як передає зрозумілі нам почуття - ніжність, радість, скорбота". Дякую!

Відповідь довідкової служби російської мови

Постановка коми не потрібно.

Скажіть, будь ласка, в якому випадку перед тире ставлять кому, за винятком оформлення чужої мови.

Кома ставиться перед тире, якщо того вимагає структура пропозиції.

Кома і тире в якості єдиного розділового знака можуть ставитися в складнопідрядних пропозиціях, безсполучникового складного речення, між частинами складносурядних речень, а також в періоді (як правило, багаточленному складному реченні, в інноваційному плані розпадається на дві частини - підвищення і зниження). Детально про це розповідається у відповідних розділах «Довідника з російської мови» Д. Е. Розенталя.

Питання № 300066

Добридень! Підкажіть, будь ласка, як правильно оформити стверджувальне речення, яке містить в собі питання: Питання "Для яких цілей беруться позикові кошти?" в цьому випадку є другорядним. Чи можливо варіативної оформлення таких пропозицій?

Відповідь довідкової служби російської мови

Ви оформили цю пропозицію вірно (без двокрапки і тире).

Питання № 293964

Підкажіть, як правильно оформити заголовок словникової статті, що містить причетний оборот, з коми або без: Лімфоїдна тканину, асоційована зі слизовою (ЛТАС) (,) - це ...?

Відповідь довідкової служби російської мови

Після закриває дужки ставиться кома і тире.

Питання № 292038

Чи потрібна друга кома або досить одного тире? Перше, що кидається в очі (,) - це велика кількість озер.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома потрібна: підрядне речення що кидається в очі виділяється з обох сторін. Кожен із знаків (кома і тире) ставиться на своїх підставах.

Питання № 287634

Добрий день, підкажіть, будь ласка, чи потрібна кома і тире в даному випадку: стійкі до прання кольору, отримані за рахунок виключно безпечних барвників, - запорука бездоганної якості Дякую

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома і тире перед словом заставу потрібні.

Питання № 286753

Здрастуйте, шановна Грамота.Ру. На жаль, я не отримала відповіді на своє вчорашнє запитання, тому змушена знову його задати. Чи правильно розставлені розділові знаки в реченні? Особливо хвилює _запятая і тире _ після неї. Але і решта теж. Заздалегідь дякую. Дуже сподіваюся отримати відповідь. Чесне слово, дуже потрібно. Пропозиція: Від кольору виробу і до матеріалу, з якого вона виготовлена, - все може вплинути на ...

Відповідь довідкової служби російської мови

Розділові знаки розставлені правильно.

Питання № 284948

здрастуйте, вкажіть будь ласка правило, за яким ставляться поспіль кома і тире в цьому реченні: Головний мотив, який спонукав медиків звернутися в установу, - це, зрозуміло, дві дочки.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кожен знак ставиться на своєму підставі. Кома «закриває» визначальних оборот, стоїть після обумовленого слова; тире ставиться перед присудком, приєднується до підмета словом це.

Питання № 284600

Добрий день. Потрібна кома перед тире (через «що»)? Або тире замінює кому? Але це не означає, що адреси, зібрані за стандартною схемою, не приносять користі - це теж клієнти.

Відповідь довідкової служби російської мови

Ваш варіант пунктуації відповідає правилам. Однак Д. Е. Розенталь відзначав, що перед безсполучникового приєднувальних пропозицією, починається займенниковим словом це,часто ставиться кома і тире як єдиний знак .

Питання № 284415

Спасибі вам за незмінну службу на «посту». Ваш портал - джерело важких випадків нашої мовної практики. У мене сумнів щодо відповіді на питання № 281705: Поясніть, будь ласка, чому потрібна кома перед тире після фрази "раптом неправильно їх вимовиш" в наведеному нижче уривку. "Говорив він, лише коли від нього цього чекали, і говорив приблизно так, як ішов до їдальні: спотикався, зупинявся, підшукуючи в своєму багатомовному словнику потрібні слова, зважуючи ті, що явно годяться, але боязно - раптом неправильно їх вимовиш, - - відкидаючи інші, яких тут не зрозуміють, або вони прозвучать вже дуже грубо і різко. " Відповідь довідкової служби: Кома ставиться між однорідними обставинами зважуючи і відкидаючи. Тире, що виділяють вставну конструкцію, не впливають на розстановку інших знаків пунктуації в реченні. Але ж в даному випадку кома між дієсловах варто в іншому місці - перед АЛЕ: зважуючи ті, але боязно відкидаючи інші ... І тоді кома після вимовиш не виправдана правилами? Дякую. Галина Пилипівна

Відповідь довідкової служби російської мови

конструкція але боязно - раптом неправильно їх вимовиш відноситься до слів підшукуючи в своєму багатомовному словнику потрібні слова, зважуючи ті, що явно годяться. Саме про таку смислового зв'язку говорить єдиний знак кома і тире.

Питання № 283018
Вітаю!
Чи можливо вжити в одному реченні двокрапка і тире? Наприклад, "кращий джерело вітамінів - фрукти: яблука, груші, банани".
Дякую,
Микола.

Відповідь довідкової служби російської мови

Заборони на вживання в одному реченні двокрапки і тире немає. Наведене вами пропозицію пунктуаційної помилки не містить.

Питання № 282372
Добрий день.
зіткнулася з незвичайним знаком пунктуації:, - (кома і тире). Інформацію про його вживанні в сучасній літературі не знайшла. Єдине поява мною зафіксовано у Розенталя, таким чином:

§113. Кома і тире в складнопідрядні речення і в періоді

Кома і тире в складнопідрядні речення ставляться як єдиного знака:
1) перед головним пропозицією, якому передує ряд однорідних придаткових, якщо підкреслюється розпадання складного цілого на дві частини, наприклад: Хто винен з них, хто має рацію, - судити не нам (Крилов); Чи робив що-небудь для цього Штольц, що робив і як робив, - ми цього не знаємо (Добролюбов);
2) перед словом, яке повторюється для того, щоб зв'язати з ним нова пропозиція (частіше підрядне) або подальшу частину того ж пропозиції, наприклад: Чи могло не відбитися в літературі це новий громадський рух, - в літературі, яка завжди буває вираженням суспільства! (Бєлінський); Тепер же, судовим слідчим, Іван Ілліч відчував, що все без винятку, найважливіші, самовдоволені люди, - все у нього в руках (Л. Толстой); Життя його, що почалася (в спогадах так чудово) величезної церковної папертю ... і голосом мами, в якому тисячу разів блищав кременистий шлях і зірка говорила із зіркою, - це життя з кожним своїм годиною наповнювалася новим, все новим значенням (Катаєв);
3) в художньому мовленні в періоді (див. §219, Види синтаксичного повтору, п. 3) (значному за обсягом пропозиції, найчастіше сложноподчиненном, яке ділиться паузою на дві частини - підвищення і зниження) між його частинами, наприклад: Людина приймається за твір вірші з різних міркувань: щоб завоювати серце коханої, щоб висловити своє ставлення до навколишнього його реальності, будь то пейзаж чи держава, щоб відобразити душевний стан, в якому він в даний момент знаходиться, щоб залишити слід на землі, - заради цього береться за перо (Йосип Бродський).
Усередині частин періоду, якщо вони значно поширені, в художньому мовленні ставиться крапка з комою. Рідше між частинами (членами) періоду ставляться коми, наприклад: Як плаваючий в небі яструб, давши дужих крилах, раптом зупиняється, розпластаний серед повітря на одному місці, і б'є звідти стрілою на розкричався біля самої дороги самця-перепела, - так Тарасів син Остап налетів раптом на хорунжого й накинув йому на шию мотузку (Гоголь).

Уточніть, будь ласка, наскільки взагалі актуальне це розділовий знак, що не замінюється він в наш час просто тире або коми. Наскільки можна вірити Розенталю в цьому правилі?

Відповідь довідкової служби російської мови

Повним академічним довідником «Правила російської орфографії та пунктуації» під ред. В. В. Лопатіна (М., 2006 і більш пізні видання) передбачена постановка коми і тире як єдиного знака в складнопідрядні речення, якщо пропозиція побудовано у вигляді періоду, який ділиться на дві частини - вимовлені з підвищенням і зниженням тону (кома і тире ставляться на місці поділу): Якщо зашуміла старе листя під ногою, якщо закраснелась гілочки різні, якщо верби розгорнулися, якщо заговорили дерева різних порід ароматом своєї кори, - то, значить, є в березах рух, і нічого псувати березу (Пришва.). У таких пропозиціях головна частина часто має узагальнюючий характер і завершує перерахування попереду стоять придаткових: Коли я опинялася в лоні одеського сімейства, коли слухала Мікін скрипку, коли, пливучи на спині, дивилася в глибоке небо, - все ставало на свої місця (Зерно.); Що гірко мені, що тяжко було і що вселяло прибуток сил, з чим життя справлятися квапила, - я все сюди і заносив (Тв.). Про те, що цей знак в даний час втратив актуальність, в довіднику не говориться, іншими словами, така пунктуація відповідає і сучасній письмовій нормі.

А ось два інших випадки вживання коми і тире як єдиного знака в довіднику відзначені як застарілі. Це кома і тире між частинами складносурядного речення: На черзі були поліцейські пункти, - і там про Давида ніхто нічого не чув (Пришва.), А також виділення цим знаком вставних конструкцій: Ви сідаєте в коляску, - це так приємно після вагона, - і котите по степовій дорозі (Ч.).

Питання № 279406
Привіт, Грамота! Чи правильна пунктуація: В останні роки життя Володимира його відносини з синами - Святополком, колишнім князем Туровским, і Ярославом, поставленим на князювання до Новгорода (,) (-) серйозно загострилися. Дякую!

Відповідь довідкової служби російської мови

Зазначені кома і тире потрібні.

Питання № 275251
Здрастуй, шановна Грамота! Прошу пояснити дещо. Ось уже вкотре я на вашому порталі виконую інтерактивний діктант.І що найдивніше: комп'ютер мені видає помилки там, де я не робив іх.Вот наприклад: «Я слово забув, що я хотів сказати», -написав Осип. Мені комп'ютер видає, що потрібна кома і тире. Хоча я і поставив кому і тіре.Далее, я повторно виконую завдання - і знову те ж саме. І до того ж не тільки в цьому реченні. Якби я не знав правило, я б подумав, що помилився. І це не в перший раз ... Скажіть, будь ласка, в чому дело.С повагою, Серж.

Відповідь довідкової служби російської мови

Потрібна лапка, кома і тире. У такій послідовності. Перевірте будь ласка.

Питання № 274368
Добрий день, підкажіть, будь ласка: останнім часом стала часто зустрічати нестандартне оформлення прямої мови. У всіх знайомих мені правилах орфографії чітко сказано: якщо слова автора розривають пряму мову, то (за умови що на місці розриву повинна бути точка або розділового знака не повинно бути зовсім) перед словами автора ставиться кома і тире; слова автора при цьому пишуться з малої літери. регулярно в художній літературі зустрічається наступний варіант: замість коми і тире в описаному вище випадку ставлять крапку і тире, слова автора при цьому починаються з великої літери. Грішила спочатку на джерело літератури ( електронні книги), Але потім взяла пару книг в бібліотеці ім.Маяковського (Санкт-Петербург) - там те ж саме! Можливо це мої знання застаріли і / або є недостатніми, може бути є якісь нові / добре забуті старі норми російської мови, за якими такий варіант оформлення можливий?

Відповідь довідкової служби російської мови

Правило, яке Ви цитуєте, ніхто не відміняв. Але є ще одне правило, пов'язане з оформленням прямої мови: якщо авторські слова, що стоять після прямої мови, являють собою окреме пропозицію (не містять дієслова мови), то вони починаються з великої літери:

- Швидше, загорілася школа! - І він побіг по домівках будити людей.

Можливо, Вам зустрівся подібний варіант оформлення?

Питання № 273587
Коли і за якими правилами граматики в пропозиціях ставиться кома і тире:, -
Дякую.

Відповідь довідкової служби російської мови

Кома і тире можуть ставитися як єдиний знак і як поєднання знаків. Як єдиний знак кома і тире можливі в складному реченні, напр .: Навіть вода схвилювалася, - ось до чого заграла жаби (Пришвін). Але частіше можна зустріти поєднання коми і тире, де кожен знак стоїть на власному підставі, напр .: Важливе завдання, яке ставлять перед собою організатори олімпіади, - підтримати талановиту молодь (Кома закриває підрядне речення, тире ставиться між підметом і присудком).

будматеріали